ṀḭḷḗẎ ḈẏṝṹṠ
ṀḭḷḗẎ ḈẏṝṹṠ
ṀḭḷḗẎ ḈẏṝṹṠ
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

ṀḭḷḗẎ ḈẏṝṹṠ

Everything About Miley Cyrus
 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 Surat Al-'A`lá (The Most High) - سورة الأعلى مترجمة

اذهب الى الأسفل 
2 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
princess miley
|:مُدِيرَةْ.الْمُنْتَـدَى~
princess miley


انثى عدد المساهمات : 416
نقاط : 786
تاريخ التسجيل : 27/08/2009
الموقع : K.S.A

Surat Al-'A`lá (The Most High) - سورة الأعلى مترجمة Empty
مُساهمةموضوع: Surat Al-'A`lá (The Most High) - سورة الأعلى مترجمة   Surat Al-'A`lá (The Most High) - سورة الأعلى مترجمة Emptyالأربعاء ديسمبر 23, 2009 10:05 pm

سورة الأعلى مترجمة للغه الانجليزية مع الشرح .


سورة جميله ورائعه مترجمه ومشروحه ايضا

عجبني الشرح بالانجليزي وحبيت انقله لكم لكي يتعلم من لايعرف العربيه او لكي تنقلونه للاجانب ليتعلمون القران :


بسم الله الرحمن الرحيم

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
Sahih International
Exalt the name of your Lord, the Most High,

Tafsir al-Jalalayn
Glorify the Name of your Lord, that is, exalt your Lord above what does not befit Him (ism [in isma rabbika, ‘the Name of your Lord’] is extra), the Most High (an adjective qualifying rabbika, ‘your Lord’),



[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
Sahih International
Who created and proportioned

Tafsir al-Jalalayn
Who created and proportioned, His creature, making it of well-proportioned parts, without irregularities,



[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
Sahih International
And who destined and [then] guided

Tafsir al-Jalalayn
and Who determined, what He wants, and guided, to what He had determined of good or evil,



[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
Sahih International
And who brings out the pasture

Tafsir al-Jalalayn
and Who brought forth the pasture, [Who] caused herbage to grow,



[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
Sahih International
And [then] makes it black stubble.

Tafsir al-Jalalayn
then made it, after verdancy, blackened stubble, desiccated broken chaff.



[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
Sahih International
We will make you recite, [O Muhammad], and you will not forget,

Tafsir al-Jalalayn
We will have you recite, the Qur’ān, so that you will not forget, what you recite,



[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
Sahih International
Except what Allah should will. Indeed, He knows what is declared and what is hidden.

Tafsir al-Jalalayn
except what God may will, that you forget, by abrogating its recitation and its ruling — the Prophet (s) used to recite aloud while Gabriel recited, fearing to forget, and so it is as though it was said to him, ‘Do not hasten in it; you will not forget and so do not weary yourself by reciting it aloud’; assuredly He, exalted be He, knows what is overt, of words and deeds, and what is hidden, of both of these.



[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
Sahih International
And We will ease you toward ease.

Tafsir al-Jalalayn
And We will ease your way to the easy way, the uncomplicated Law, namely, Islam.



[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
Sahih International
So remind, if the reminder should benefit;

Tafsir al-Jalalayn
So remind, admonish by the Qur’ān, in case the reminder should be of benefit, to the one whom you might remind, the one mentioned in [the following verse] ‘he [who fears] will be reminded’, in other words, even if it might not be of benefit, for it is of benefit to some but of no benefit to others.



[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
Sahih International
He who fears [ Allah ] will be reminded.

Tafsir al-Jalalayn
He who fears, God, exalted be He, will be reminded, by it, as in the verse: So admonish by the Qur’ān him who fears My threat [Q. 50:45];



[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
Sahih International
But the wretched one will avoid it -

Tafsir al-Jalalayn
but the wretched one (al-ashqā means al-shaqī), that is to say, the disbeliever, will shun it, that is, the reminder, in other words, he will leave it aside, not looking at it,



[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
Sahih International
[He] who will [enter and] burn in the greatest Fire,

Tafsir al-Jalalayn
he who will be roasted in the greater Fire, the Fire of the Hereafter, the lesser fire being that of this world;



[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
Sahih International
Neither dying therein nor living.

Tafsir al-Jalalayn
then he will neither die therein, and find rest, nor live, a enjoyable life.



[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
Sahih International
He has certainly succeeded who purifies himself

Tafsir al-Jalalayn
Successful, winner, indeed is he who purifies himself, [who] cleanses himself by means of [his adherence to] faith,



[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
Sahih International
And mentions the name of his Lord and prays.

Tafsir al-Jalalayn
and mentions the Name of his Lord, saying Allāhu akbar, ‘God is Great’, and prays, the five prayers — and such are the concerns of [one working towards] the Hereafter, [concerns] which the Meccan disbelievers shun.



[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
Sahih International
But you prefer the worldly life,

Tafsir al-Jalalayn
Nay, but you prefer (or read yu’thirūna, ‘they prefer’) the life of this world, to the Hereafter,



[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
Sahih International
While the Hereafter is better and more enduring.

Tafsir al-Jalalayn
whereas the Hereafter, and the Paradise it entails, is better and more lasting.



[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
Sahih International
Indeed, this is in the former scriptures,

Tafsir al-Jalalayn
Truly this, the success of those who purify themselves, and the Hereafter being better, is in the former scrolls, the ones revealed before the Qur’ān,



[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
Sahih International
The scriptures of Abraham and Moses.

Tafsir al-Jalalayn
the scrolls of Abraham and Moses, the ten scrolls of Abraham and the Torah of Moses.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://mileycyrus.alafdal.net
Sweet ♥ Princess
|:عُضُوْ.جَدِيْـ.ـدْ~
Sweet ♥ Princess


عدد المساهمات : 100
نقاط : 176
تاريخ التسجيل : 29/08/2009

Surat Al-'A`lá (The Most High) - سورة الأعلى مترجمة Empty
مُساهمةموضوع: رد: Surat Al-'A`lá (The Most High) - سورة الأعلى مترجمة   Surat Al-'A`lá (The Most High) - سورة الأعلى مترجمة Emptyالجمعة يناير 01, 2010 2:56 am

جزاك الله الجنــهـ وجعل نصحك وجهد الرائع في ميـزآن حسنآتك يالغـلا ..
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
princess miley
|:مُدِيرَةْ.الْمُنْتَـدَى~
princess miley


انثى عدد المساهمات : 416
نقاط : 786
تاريخ التسجيل : 27/08/2009
الموقع : K.S.A

Surat Al-'A`lá (The Most High) - سورة الأعلى مترجمة Empty
مُساهمةموضوع: رد: Surat Al-'A`lá (The Most High) - سورة الأعلى مترجمة   Surat Al-'A`lá (The Most High) - سورة الأعلى مترجمة Emptyالجمعة يناير 01, 2010 4:05 am

آآآآآآمين
يعطيكـ العاآآآآآآفيه حبيبتي على المرور و الرد
الروؤوؤوؤوؤوعه
منووووووره الموضوعـ
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://mileycyrus.alafdal.net
 
Surat Al-'A`lá (The Most High) - سورة الأعلى مترجمة
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
ṀḭḷḗẎ ḈẏṝṹṠ :: ..الأقـسـ ـاآمـ*العاآمـ ـه.. :: |:|القـسـ ـمـ*الاسـلاآمـ ـي|:|-
انتقل الى: